王向以斯帖伸出金杖,以斯帖就起来,站在王前。
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌,和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。
Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
便说,人算什么,你竟顾念他。世人算什么,你竟眷顾他。
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
*使万物,就是一切的牛羊,田野的兽,空中的鸟,海里的鱼,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
必冲入犹大。涨溢泛滥,直到颈项。以马内利阿,他展开翅膀,遍满你的地。
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从住在锡安山万君之耶和华来的,在以色列中作为豫兆和奇迹。
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
耶和华说,到那时,人必将犹大王的骸骨和他首领的骸骨,祭司的骸骨,先知的骸骨,并耶路撒冷居民的骸骨,都从坟墓中取出来,
At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
我们为何静坐不动呢。我们当聚集,进入坚固城,在那里静默不言。因为耶和华我们的神使我们静默不言,又将苦胆水给我们喝,都因我们得罪了耶和华。
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
第六年六月初五日,我坐在家中。犹大的众长老坐在我面前。在那里主耶和华的灵(原文作手)降在我身上。
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
谁知,在那里有以色列神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.